-
-
syriac
-
ܫܒܝܢ
-
western
-
ܫܳܒ݂ܶܝܢ
-
tense
-
active participle
-
kaylo
-
pʿal
-
number
-
plural
-
person
-
third
-
gender
-
masculine
-
lexeme
-
- 3098
- https://sedra.bethmardutho.org/api/lexeme/3098.html
-
stem
-
ܫܒܐ
-
category
-
verb
-
isLexicalForm
-
false
-
isEnclitic
-
false
-
hasSeyame
-
false
-
isTheoretical
-
false
-
glosses
-
- eng
- IIa to take prisoner
- to depopulate
- Ia to take captive
- IIIa to send away captive.
- Ip
- to captivate
- lead captive
-
word
-
- 20189
- https://sedra.bethmardutho.org/api/word/20189.html
-
-
syriac
-
ܫܒܝܢ
-
western
-
ܫܰܒ݁ܺܝܢ
-
state
-
absolute
-
number
-
plural
-
gender
-
feminine
-
lexeme
-
- 3114
- https://sedra.bethmardutho.org/api/lexeme/3114.html
-
stem
-
ܫܒܬܐ
-
category
-
noun
-
isLexicalForm
-
false
-
isEnclitic
-
false
-
hasSeyame
-
true
-
isTheoretical
-
false
-
glosses
-
- ara
- أسبوع
- سبت
- eng
- Sabbath
- Sabbath
- Saturday
- week.
- fre
- semaine
- sabbat
-
word
-
- 20346
- https://sedra.bethmardutho.org/api/word/20346.html
-
-
syriac
-
ܫܒܝܢ
-
western
-
ܫܳܒ݂ܶܝܢ
-
tense
-
active participle
-
kaylo
-
pʿal
-
number
-
plural
-
person
-
first
-
gender
-
masculine
-
lexeme
-
- 3098
- https://sedra.bethmardutho.org/api/lexeme/3098.html
-
stem
-
ܫܒܐ
-
category
-
verb
-
isLexicalForm
-
false
-
isEnclitic
-
false
-
hasSeyame
-
false
-
isTheoretical
-
false
-
glosses
-
- eng
- to captivate
- IIa to take prisoner
- lead captive
- to depopulate
- Ia to take captive
- IIIa to send away captive.
- Ip
-
word
-
- 28821
- https://sedra.bethmardutho.org/api/word/28821.html
-
-
syriac
-
ܫܒܝܢ
-
western
-
ܫܳܒ݂ܶܝܢ
-
tense
-
active participle
-
kaylo
-
pʿal
-
number
-
plural
-
person
-
second
-
gender
-
masculine
-
lexeme
-
- 3098
- https://sedra.bethmardutho.org/api/lexeme/3098.html
-
stem
-
ܫܒܐ
-
category
-
verb
-
isLexicalForm
-
false
-
isEnclitic
-
false
-
hasSeyame
-
false
-
isTheoretical
-
false
-
glosses
-
- eng
- IIa to take prisoner
- lead captive
- to depopulate
- Ia to take captive
- IIIa to send away captive.
- Ip
- to captivate
-
word
-
- 28822
- https://sedra.bethmardutho.org/api/word/28822.html