ܣܝܰܗܕܳܘܪܳܢ syhdwrn syahdāwrān Asclepias acida (bot.)
Allotrope: ܣܝܗܐܝܕܘܪܢ syhʾydwrn
MP *siyāh (ī) dādwarān, NP siyāh(-i) dāvarān? The first element represents MP siyāh [sydʾ] black (CPD 78; Nyberg 176); ManMP and ManParth. syʾw /syāw/, ManParth. syʾwg /syāwag/ black (Durkin-Misterernst 2005, 311 f.); Arm. LW seaw black (Bolognesi 1960, 23 ff.; cf. Hübschmann AG 489, no. 363); NP siyāh black (Steingass 713; Horn 168); Md. syʾw siyāw (Widengren 1960, 100; Nöldeke MG xxxi; Hübschmann 1895, 78; Mancini 1995, 83; Shaked 1994, 109); OP *syāva- (Median: Hinz 1975, 229). More problematic is the second element: according to Lagarde and LS, on the basis of BB 297, the Syr. term corresponds to Pers. siyāh-i dāwarān, namely "black judge" (in fact, LS holds that the literal meaning of the Syr. word is "nigrum judicum" ); consequently, the second element would be MP dādwar judge (CPD 23), NP dāvar judge, arbiter; remedy, medicine (Steingass 502; folk-etymology?). On the other hand, Duval believes that the model of the loanword is NP siyāh-i dawrān: in this case, the second term would be NP, Arab. dawrān, dawarān revolution, period, circle, cycle (Steingass 542); it is worth noting, however, that in BB 616, 15 the NP corresponding form šiyāhdāvarān is quoted, which confirms that the second element was intended by BB as NP dāvarān judges (cf. Duval index pers. 222). Another possibility has been advanced by PS Suppl., where the Syr. word is considered to be an allotrope of Syr. sndrkyn, sndrws sandarach (see s.v.): this explanation does not seem convincing to me. As regards the representation of the izāfa (only in BB, but not in Med) see § 9.2 ● Med 65, 4; BB 59u ◆ LS 469b; Lagarde GA 38, 95; Duval index pers. 220 and 222; PS Suppl. 230