ܚܡܳܪܳܐ ܓܽܘܪܓ ḥmrʾ gwrg ḥmārā gurg white ass suitable to ride on
LS and Duval index pers. 216 assumed that in this case Syr. gwrg represents MP, NP gōr a wild ass, the onager (see s.v. gwr); ḥmrʾ is the Syr. word for "ass", here in the emphatic state. Consequently, it seems unlikely that the model of the Syr. phrase was some Persian compound, which would more probably have been rendered with the construct state. If really the second term corresponds to MP, NP gōr ass, it represents the gloss of the first one, which is the Syr. word for "ass": perhaps ḥmrʾ gwrg is a kind of dvandva-compound, whose second element explains or defines the first one, consisting of a native word followed by its correspondent in the contact language (see, e.g., the It. place-name Linguaglossa, or Middle English love-amour, cite-town; this kind of compound, called "Verdeutlichungszusammensetzung" by W. Meyer-Lübke, is relatively frequent in the Indo-European languages: see Gusmani 1986, 73 ff.). See also gwrg ʾpšrg ● BB 400, 7 and 12 ◆ LS 131a