ܐܕܪܫܝܪܓܢ dršyrgn a kind of origanum
Reborrowing: ܕܵܪܫܝܸܪܓܵܢ dršyrgn dārširgān cheiranthus
As suggested by Gignoux (personal communication), the model of ʾdršyrgn is probably MP *ardašīragān, if we suppose the common metathesis of -rd- > -dr-; the literal meaning may be something like "(plant) of Ardašīr". Duval, index pers., 212, as regards ʾdršyrgn, refers to NP ardšīrān name of a bitter plant (Steingass 35); as far as dršyrgn is concerned, LS refers to Pers. dāršīrγān, whereas Duval index pers. 217, lists the Syr. form followed by a question mark; Steingass 496 lists only NP dār-šīʿān the aromatic bark of a prickly tree, spikenard. I think that this is probably a reborrowing of the same word, with a slightly different meaning; see § 11.4 ● ʾdršyrgn BB 1154, 1; dršyrgn BB 528, 21 ◆ LS 6b; 169a; Löw 251 and 199