6 definition(s) found in 4 dictionary(ies). Click on dictionary name to show/hide that dictionary. Click on entry number to focus/unfocus on that entry.
Double-click on any word in an entry to look it up.
3 Vārus, (9) ī, m. , surnom romain, particulièrement dans la gens Quintilia : nott P. Quintilius Varus, défait par Arminius : Suet. Aug. 23 ; Tac. Ann. 1, 3 || Vārĭānus, a, um, dʼun Varus : Suet. Tib. 17.
4 Vārus, ī, m. , le Var, fleuve de la Narbonnaise : Cæs. C. 1, 86 ; Plin. 3, 31.
Vārus², ī m rivier in Gallia Narbonensis, nu de Var.
Vārus¹, ī m Rom. cogn.:
- 1. P. Alfenus ~ zie Alfenus;
- 2. Quintilius ~ uit Cremona, criticus, vriend v. Vergilius en Horatius;
- 3. P. Quinctilius ~, Rom. veldheer onder Augustus, consul in 13 v. Chr., sneuvelde in de slag tegen de Cherusken in het Teutoburger Woud in 9 n. Chr.; — adj. Vāriānus, a, um.
VARUS(Οὔαρος), a river which the ancient geographers make the boundary of Gallia and Italia, as it is now the boundary of France and Italy. (Mela, 2.4; Ptol. 2.10.1.) It is only the lower part of the Varwhich forms the boundary between Italy and France. The river gives its name to the French department of Var,the eastern limit of which is the lower course of the river Var.The larger part of the Varis in the Sardinian territory. It is only the mouth of the Varwhich Ptolemy names when he fixes the limit between Italy and Gallia Narbonensis. D'Anville remarks on the line of Lucan ZYZ(Luc. 1.404)-- Finis et Hesperiae promoto limited Varus--
that he alludes to the extension of the boundary of Italy westward from the summit of the Alpis Maritima, which is Italy's natural boundary. He adds that the dependencies of the province of the Alpes Maritimae comprehended Cemenelium (Cimiez) and its district, which are on the Italian side of the Varand east of Nicaea (Nizza). [CEMENELIUM]. But D'Anville may have mistaken Lucan's meaning, who seems to allude to the extension of the boundary of Italy from the Rubicon to the Varus, as Vibius Sequester says: Varus nunc Galliam dividit, ante Rubicon(ed. Oberl.). However, the critics are not agreed about this passage. (D'Anville, Notice, &c.;Ukert, Gallien,p. 81.)