ܟܽܘܒܳܐ [†] kwbʾ kuḇā cup
Fraenkel 1886 refers to NP kūb a cup, or any vessel without spout or handle (Steingass 1058); according to Lagarde, the Syr. term is a loanword from NP xumb a large jar; a trumpet (Steingass 474; Horn 109); xunb an earthen vessel for holding wine or water (ibid. 476). The NP word is related to MP xumb jug, pitcher (Gignoux 1990a, 78–79; CPD 94), ManMP and ManParth. xwmb /xumb/ jug, pitcher (Durkin-Meisterernst 2004, 368; Henning 1937a, 89); Av. xumba- earthen vessel (AirWb 532), OInd. kumbhá- jar, pitcher, water-pot (Monier-Williams 1899, 293). In my opinion, the Iranian origin of the Syr. word is doubtful: in fact, similar forms are attested in several Semitic languages, where they mean "basin, cup, glass, vessel" and the like (cf., besides Aram. kwbʾ, Phoenician qbʾ; Ugarit. qbʾt, kp; Akkad. qabūtu; Hebr. qubbaʾat etc.), in Indo-European languages (cf. Lat. cuppa, Gr. κύπη; κύμβη: τρώγλη, Hesych.; OInd. kūpaḥ cavity, kumbhá- jar, pitcher, water-pot; Russ. kubok cup), and in isolated languages (cf. Etrusc. cupe). On the basis of this documentation, some scholars claim the Semitic origin of the term, whereas others hold that the word belongs to the substratum lexicon: cf. Martino 1995, 75 n. 19 ● KwD 256, 9; BB 870, 15 ◆ LS 320a; Lagarde GA 54, 141