ܗܰܒܳܓܳܐ hbgʾ habbāḡā adversary
Derivative: ܗܘܼܒܵܓܵܐ hwbgʾ hubbāḡā hate
ManParth. ʾmbʾγ /ambāγ/ competitor, rival, foe (Durkin-Meisterenst 2004, 39; Mancini 1995); ManMP hmbʾw /hambāw/ adversary, foe (Durkin-Meisterernst 2004, 178); MP hambāy [hmbʾy] companion, partner, co-heir (CPD 40; Nyberg 90; Perikhanian 1997, 364); MP hambāyīh joint-partnership, partnership (Perikhanian 1997, 364); NP anbāγ concubine (Steingass 103); OIr. *hama-bāga- holder of a common share. — Off. Aram. hnbgʾ partner (Hinz 1975, 115, with bibl.); Md. hambaga enemy, adversary (Drower – Macuch 1963, 123). Mancini 1995 holds that Md. hambaga and Syr. hbgʾ were borrowed from Parthian, both for the preservation of the final -g (versus the final -y of MP hambāy) and for the meaning "adversary" (whereas the MP form means "partner"), although the attested ManParth. word ʾmbʾγ shows the Parthian psylosis (on which see § 10 and n. 277), in contrast with the Semitic words, which have the initial h- like the southwestern Iranian forms. Perhaps we have to hypothesise that the model of the Md. and Syr. loanwords has been the unattested Parth. allotrope *hambāγ ● hbgʾ Jšdd ev 2, 77, 11; Card 105pu; BA 3255; BB 603, 25; hwbgʾ BB 612, 2 ◆ LS 170a
On the juridical value of the MP terms see Perikhanian 1997, 364; as regards the development OIr. /-γ/ > ManMP /-w/ > MP /-y/ cf. Mancini 1995, 92–93, with bibl.